2009. július 9., csütörtök

Szép és jópofa szlogenek





Need a hand?


Free pair of hands included with every Hotslings' Slings purchase! While you won't find them in the box you will notice how easy it is to get things done while continuing to bond with baby. (...)

Magyarul nehezebb visszaadni a poént, mivel az angol első mondat egyszerre jelenti azt, hogy Szüksége van egy szabad kézre? ill hogy Segítségre van szüksége?

Ingyen pár szabad kéz jár minden Hotslings'Sling vásárlásakor! Ugyan nem fogja megtalálni a dobozban, de észre fogja venni, milyen könnyű a dolgait intézni miközben közel van a gyermeke is.

Az eredetei kép ilyen: http://www.hotslings.com/






Közel a babához, közel a természethez



Ez a mondat magáért beszél :)






Baby's happy place...and the comfort you needed

A baba boldog helye...és a komfort, amire szükséged van.
Ez így kicsit suta, inkább úgy fordítanám:
az a hely ahol a baba boldog lehet és a kényelem, amire szükséged volt



Close to your heart-so you don't miss a beat


Közel a szívedhez, így nem maradsz le egyetlen dobbanásról sem


http://www.attachedtobaby.com/

Nincsenek megjegyzések: